ברסטצ'קה אברהם יהודה פולק ומשפחתו 40ב

תמלול ותרגום המכתב הכפול

שלמה לאחותו

4 בדצמבר 1938, שלום רב לך בלהה יקירה.

באמת בלהה יקירה, סלחי לנו מאד על תשובה מאוחרת זו, אין לי נימוק או צדק במלואו. אל תדאגי לכסף הנשלח על ידך, אף פרוטה לא אבדה. לאחר שליחת הגלויה הקודמת אליך נתקבל מכתבך כ"ד תשרי בצרוף הכסף. מההודעה בדבר קבלת המכתב בפוסטה עד שנמסר לידי אמא עברו כעשרה ימים. אמא היתה חולה וגם בשעה שנושא המכתבים ביקר אצלנו בפעם הראשונה זה היה בליל שישי ואמא לא יכלה לחתום על השובר גם מחשש כתיבה בשבת באופן שהכסף היה מונח בפוסטה (בצרוף המכתב כמובן) עשרה ימים. כעת אמא כבר מתהלכת בבית, החוצה אינה יוצאת גם משום שאצלנו כעת סתיו, רוח וגשם. מקור מחלתה כנראה בא מהצטננות. היא התחילה לפלוט דם תוך כדי שעול אבל זו ודאי היתה הופעה לא רצינית ביותר משום שזה כעבור שלושה ימים עבר. עיקר הרע הוא בזה שהיא מסתגפת בכלל, ובפרט בזמן חלותה. נו, תארי לך שתמיד בשכבה חולה היא צמה כמעט במשך שלושה ימים שלמים. הן היא לא משתמשת בחמאה ומאכלי חלב לגמרי, וזה דוקא מה שנחוץ לה. ואל תחשבי חלילה שזה מחמת חסכון, צרכי חלב, וחמאה ביחוד, אצלנו מאד בזול. עכשיו, כשמחיר החלב בימות הסתיו האמיר לחמש פרוטה לליטר, האחרון לא עולה ליותר מעשרים פרוטה ז.א. (= זאת אומרת), פחות ממיל אחד שלכם. לפני כמה שבועות מחיר הליטר היה רק חמש עשרה פרוטות.

נו, בלהה יקירה, כעת מה אצלכם ? מתי כבר יתחיל הטוב והשקט הגמור. כתבי העובד עוד מאיר במשרד בתוך העיר, יש לחשוב את זה לאושר. מי יתן ובמהרה תזכינה לא להיזקק כבר למחסה ומגן תוך עבודה ועמל. חשוב חשבתי בלהה יקירה לכתוב לך יותר ואולי גם מכתב ולהלאותך בדברי שטות ובקשות הבל אבל כפי הנראה ממכתבך האחרון אלי, אין ליבך ושעתך בנויים לזה, ונשמור אולי את זה לזמן אחר. הנה כמעט שכבר גמרתי בכתיבת גלויה זו ושכחתי להוסיף שמכתבך מי"ז חשון כ"כ (= כמו כן) מי"ט חשון (13 בנובמבר) בצרוף הכסף, הכל נתקבל ואל לדאוג לשום אבדן כסף. כמה פעמים כבר כתבת והבטחת לשלוח אלי אי אלו צלומים שלכם, הייתי מציע שפחות ופחות תכתבי אודות זה ותשלחי יותר מזה. מרוחמה אתמול קבלנו מכתב לאחר שהיא היתה כבר כמה שבועות במדרגת "נטעניו" (= נטע הוא שמה השני של בלהה) אצל אמא. אני שרוי אתה (= עם רוחמה) ברוגז על שלא ענתה לי על שאלותי במכתבי האחרון לכן לא אוסיף אליה כלום בגלויה זו. מכתבך אלי בצרוף הבולים קבלתי. אין אני יכול לענות לך על מכתבך, המכתב נמצא בכיס המכנסים וחלילה לי להוציאו בפני אמא.

היי שלום בלהה ושלום רב ללולקה ולר' מאיר, אולי עוד אכתוב לכם גלויה מיוחדת. כתבי, שלכן, שלמה, (ובמהופך) אולי אפשר לך בלהה לשלוח את ה"גליונות" האחרונים ?

שרה פייגה לבתה (תרגום מיידיש)

בנותי היקרות, ביילה שתחיי ורוחמה שתחיי, מה נשמע ? את הכסף ששלחת לא קיבלתי. אני מודה לאל על החלום שבו אני מקבלת מכתבים תכופים ממך. ואת רוחמה ישנה, כבר מעל 9 שבועות שלא כתבת לי כלום. שהאל לא יתחשבן אתך על זה. אני מבקשת מכן, למען השם, כתבנה תכופות, לא חסר לי כלום רק המחשבה עליכן.

היו כולכם בריאים, אמכן, שרה

מידע-נוסף2

ברסטצ'קה אברהם יהודה פולק ומשפחתו 40

4 בדצמבר 1938, מכתב כפול, ראו תמלול הטקסט…

ברסטצ'קה אברהם יהודה פולק ומשפחתו 40א

הטקסט המרכזי.

ברסטצ'קה אברהם יהודה פולק ומשפחתו 40ב

תמלול ותרגום המכתב הכפול שלמה לאחותו 4 בדצמבר…
error: Alert: Content selection is disabled!!