ברסטצ'קה משפחת לרר 40ב

תמלול הטקסט

ברסטצ'קה, יום 26 ביוני (1929), שלום לך חליה יקרה !

ביום ה 24 ביוני  עמדתי ל"קאמיסיע פאבאראווע" (= ביידיש ומונח בפולנית, ועדת שחרורים) והשתחררי לשנה (= מחובת השרות הצבאי), תודה לאל בעד זה, אקוה שבשנה הבאה אשתחרר לגמרי. אצלנו, תודה לאל, הכל בסדר הכי נכון. בטח ידוע לך שנפתלי עובד בקבוץ (= בקבוץ ההכשרה) וכותב מכתבים מענינים מאד. הוא שבע רצון מהעבודה, כבר אשרו אותו לעליה, וכפי מכתביו, חושב הוא בקרוב לעלות ארצה. כתבי דעתך בנידון לזה.

היי שלום ובריאה, ישראל.

הערות

ישראל בן ה 19 השתחרר לפי שעה משרות צבאי בן כחודש ימים עליו גם דיווח במכתבו הקודם.

אחיו נפתלי, בן 17 בעת הזאת, יצא כמשתמע כאן לקבוץ הכשרה ואף "אושר לעליה לארץ ישראל". כפי שנראה בהמשך, נפתלי לא דבק בדרך זו ולא עלה ארצה.

מידע-נוסף2

ברסטצ'קה משפחת לרר 40

26 ביוני 1929, ישראל לרר כותב לאחותו.

ברסטצ'קה משפחת לרר 40א

גוף הטקסט, וראו תמלולו והערות בנספח.

ברסטצ'קה משפחת לרר 40ב

תמלול הטקסט ברסטצ'קה, יום 26 ביוני (1929), שלום…