ברסטצ'קה משפחת לרר 66ב

תרגום מיידיש

כפר יונה, 5 ביוני 1945, אחי היקר !

אני עדיין לא קיבלתי ממך תשובה אודות שתי החבילות ששלחתי לך דרך הסוכנות ובגלויה שלך מ 3 במרץ, שקיבלנו לאחרונה, אינך מזכירן כלל. לייזער יקירי, אודות חיהל'ה אינך כותב דבר וממכתבך מ 28 באוקטובר (= 1944) אנו מבינים שאין לנו כבר עבור מי לכתוב ואודות מי לחשוב. קשה מאד למחוק את הכל מהזכרונות. מה אתה חושב לעשות כעת ? האם אתה חושב לנסוע שוב כדי להתרשם מה גודל האסון ? לייזער, אנא כתוב לנו מי מהמשפחה הגיע לרוסיה ומי נשאר מאחור. עד עכשיו לא ברור לי איפה נמצאים גור אריה ונפתלי.

לייזער, מדוע ציינת במכתבך כתובת חדשה ? אנו חושבים לשלוח לך שוב חבילה, כתוב מה נחוץ לך. אצלנו הכל כרגיל, אנחנו כולנו בריאים (ותוספת בצד), מחליה והילדים.

הערות

חליה ולייזער (אליעזר) הם בניה היחידים של משפחת לרר הענפה ששרדו את השואה, היא, החלוצה שעלתה כ 17 שנים קודם לכן לא"י והוא, אחיה הצעיר שבתושייתו הצליח לברוח מהעיירה ברגע האחרון, מזרחה, לתוככי ברית המועצות.

אכן, הטרגדיה בלתי נתפסת, קרובי משפחה של נספי שואה חיים עדיין בערפל ובתקוות שוא לגבי גורל יקיריהם.

מידע-נוסף2

ברסטצ'קה משפחת לרר 66

5 ביוני 1945. מיד עם תום המלחמה, גלויה…

ברסטצ'קה משפחת לרר 66א

גוף הטקסט.

ברסטצ'קה משפחת לרר 66ב

תרגום מיידיש כפר יונה, 5 ביוני 1945, אחי…