ברסטצ'קה התכתבות עם החלוץ ולטר בהכשרה 7ב
תמלול הטקסט
ד' חשון תרפ"ח, 28 באוקטובר 1927
ולטר היקר, בהושע"ר (= בהושענא רבה) שלחנו לך מכתב משותף ולפני שלושה ימים גלויה משותפת, שמחויב היית לענות עליה תומ"י (= תכף ומיד) בחיוב או בשלילה. הגלויה האחרונה היתה כמו שמכנים אותה (כאן הביטוי בפולנית) ז.א. (= זאת אומרת) אחת לשולח ואחת למקבל, בכדי להקל עליך את הקושי החומרי שבשליחת מכתבים אצלכם. ולטר היקר, למה לא ענית תומ"י ? אתמהה מאד מאד על זה. אם לא קבלת שום דבר, למה"ש (= למען השם), ענה תכף כי הענין המדובר בגלויה תכוף (= דחוף). אם לא אקבל תשובה, לכל היותר בעוד שלושה ימים, אריץ אליך טלגרמה (= מברק) לבוא, ולמה לנו לגרום אחד לשני הוצאות יתרות.
ולטר היקר, בקשתיך כמה פעמים במכתבי שתפנה לס. מילשטיין בדבר אותו השיר העממי שבקשתי לרשום מאת האחרון. והיה, שאפילו זה ענין קל ערך, אבל אם בקשתי ממך את זה, היית צריך למלאות את בקשתי. הריני פונה עכשיו גם למילשטיין, תמסור לו את חצי הגלויה אשר לו.
בתקוה שתשים לב לדברי ותענני תכף, שלך – שלמה
פ.ס. את חצי הגלויה התחתונה תוכל לגזור לחוד ולמסור לס. מילשטיין. (ועוד בשוליים) ולטר היקר, תקרא לפני מילשטיין את דברי, אם יתקשה בהם.
הערות
כפי שניתן להתרשם בפועל, הגלויה אמנם נחצתה במקור וחלקה המיועד לס. מילשטיין (הוא סיומה מילשטיין) אכן נמסר לו ! מילשטיין, בן העיר לוצק, אף הוא מהחלוצים בהכשרה בקלוסוב, מן הסתם נודע אז כמומחה לזמר עממי יהודי.
