ברסטצ'קה התכתבות עם החלוץ ולטר בהכשרה 9ב
תמלול הטקסטים
משלמה פולק
4 לנובמבר 1927, ולטר היקר
בקבלך גלויה זו תצא תומ"י (= תכף ומיד) ללוצק. כמה מכתבים כתבתי לך, גם גלויות הריצותי לך כמה וכמה בדבר ענין המשפט והכרחיות בואך ועדין לא קבלתי תשובה. למעה"ש (= למען השם) ולטר היקר, השתדל לצאת תומ"י ללוצק בכדי שאוכל לפגשך שם לכה"פ (= לכל הפחות) ביום הראשון הוא 6 לנובמבר, יום אחד קודם המשפט. אולי אריץ אליך עוד היום טלגרמה (= מברק), אני ממהר מאד.
המחכה לראותך משום כמה וכמה טעמים, שלך, שלמה.
פ"ש (= פריסת שלום) מיהודה מזוריק. אני כותב בביתו את הגלויה, הוא רצה בעצמו לכתוב אליך אלא שאני ממהר מאד, הנ"ל.
מיהודה מזוריק
שלום לך ולטר !
אבקשך לסדר את ענין הספרים עם הח' דוברוביטקר. כבר פניתי פעמים אחדות אל ויסוצק (= עיירה במחוז סרני, ככל הנראה לסניף "החלוץ" שם) מקום שם מסר הח' דוברוביטקר את הספרים והם עונים שלא קבלו ממנו ספרים אלו שמניתי להם. לכן אבקשך, מסור זאת לדוברוביטקר וסדר את ענין הספרים.
מזוריק
הערות
יהודה מזוריק, בן ברסטצ'קה, עלה ארצה בסוף שנת 1929, בארץ בקרית טבעון, שינה את שם משפחתו למזורי.
על "החבר דוברוביטקר" מתוך "ספר קלוסובה", עמ' 123: הפגישה קובעת את הצורך בעתון פנימי של הקיבוצים (= קיבוצי ההכשרה) שישמש ביטוי למתרחש בקיבוצים ויקשר אותם בינם לבין עצמם ובתנועה החלוצית כולה. למערכת עתון הקיבוצים נבחרו החברים : אלפרוביץ' (= זלמן אלפרוביץ'), פונדיק (= מנחם פונדיק), קמיונסקי (= ברל קמיונסקי), מהרשק (= בני מהרשק) ודוברוביטקר.
דוברוביטקר (אפרים דוברוביטקר), בן העיר קובל, לא עלה ארצה, נספה בשואה עם אשתו ובנו בעיירה רוזישץ', נפת לוצק.