ברסטצ'קה משפחת לרר 30ב

תמלול הטקסט ותרגום כמה מילות ברכה מיידיש

ברסטצ'קה, 15 באוגוסט 1927, אחות יקרה חליה !

אין לנו סבלנות לחכות למכתב ממך, כבר יותר מחדשים שלא קבלנו מכתב. זה לא כבר כתבנו לך מכתב ועדיין לא קבלנו תשובה, כבר חפצנו היום לטלגרף. אחרי רעידת הארץ (= רעידת האדמה הקשה שפקדה את א"י ביום 11 באוגוסט !) לא מצאת לנחות להודיע על חייך בה בשעה שכל הצעירים מברסטצ'קה מצאו לנחוץ להודיע. אמנו אין לה כבר די כח לחשוב אודותיך. כמעט שאין אנו יודעים מה לחשוב. כמדומני שלכתוב גלויה זה לא דבר קשה בשבילך, אין אנו דורשים שתכתבי לנו מכתבים ארוכים בה בשעה שאין לך פנאי, רק על גלויה לכתוב כמה מילים וכבר זה יהיה מספיק בשביל אמנו. אצלנו הכל באופן הכי טוב, כולנו בריאים ושלמים. בשבוע זו יכתבו לך מהבית מכתב רק לע"ע (= לעת עתה) מצאתי אני לנחוץ להעיר על זה, מפני שכמעט בכל יום הולך האב אל הפוסטא לשאול על מכתב. בבקשה כתבי תיכף תשובה כי מתענינים ממך.

יכול אני לכתוב לך שיש אצלנו מהורוכוב רבקה עטינגר והיא דורשת בשלומך. פ"ש מכל החברים-ות, שלום, אחיך הדורש בשלומך, גור אריה.

(ומכאן, תוספת ביידיש) אני רבקה הנמצאת כעת אצלכם. מברכת אותך ומנשקת הרבה, אני גם אכתוב לך מכתב.

מידע-נוסף2

ברסטצ'קה משפחת לרר 30

15 באוגוסט 1927, גור אריה לרר כותב לאחותו…

ברסטצ'קה משפחת לרר 30א

גוף הטקסט, וראו תמלולו בנספח.

ברסטצ'קה משפחת לרר 30ב

תמלול הטקסט ותרגום כמה מילות ברכה מיידיש ברסטצ'קה,…