מלבוב לארץ ישראל חליפת מכתבים מבשרת טרגדיה 1001ג
תרגום מפולנית:
18 במרץ 1945
לשולים היקר !
את מכתבך מיום 3 בספטמבר 1944 קבלתי רק שלשום ואני מופתע מאוד שלא קבלת את המכתבים שלי ששלחתי לכתובתך האחרונה בפרונדזי (= שם מצא מקלט בזמן המלחמה). אני מניח שבינתיים עזבת את העיר ונסעת להתגייס לצבא הפולני. קבלתי ממך שני מכתבים ועניתי לך פעמיים אבל רק עכשיו קבלתי מכתב אחד ממקום אחר. מלבוב אין לי שום חדש, אנחנו לא יודעים דבר מה קרה עם המשפחה שלנו ואם הם בכלל בין החיים. מגיעות משם חדשות איומות. כתבת שתהיה בלבוב ותדע משהו יותר מדויק, האם קבלת חופשה ? תכתוב מיד על הכל שאתה פוגש בדרכך ומה עברת בשנים האחרונות. האם מישהו מקרובי המשפחה נמצא אתך ?
אני לא יודע מה אתה צריך אבל אני שולח לך חבילה עם דברים שתזדקק להם ללא ספק. כתוב לעיתים קרובות ואם אני יכול לעשות משהו למענך אני אעשה מיד. אצלי אין חדש, התחתנתי והכל אצלי בסדר, אצל בדנר הכל בסדר גם כן והוא כרגיל עסוק עם הפרות שלו.
תהיה בריא ואני מאחל לך הרבה אושר, כתוב לעיתים קרובות ובהרחבה בהתאם לאפשרויותך.
שלום !!!!! שלך, מילו
18 באוקטובר 1945
המכתב הוחזר מפולין ללא הסבר, אני מנסה פעם נוספת ליצור אתך קשר, מכתב נוסף בדרך.
הערות:
"שולים" הוא שלום שטגר, דודו (אחי אביו) של אלי. בזמן הסיפוח הסובייטי של פולין הוא עבד במשרד רוסי וכך עלה בידו לברוח מזרחה טרם כניסת הגרמנים לעיר. בשלב מאוחר יותר גויס לצבא פולין העצמאית וכך הסתייע בידו להגיע בשלב מוקדם לאזורים המשוחררים ולדלות מידע. לאחר המלחמה עלה ארצה.
לא מפתיע שהמכתב הוחזר לשולח, מלחמת העולם אפילו לא הסתיימה כשנשלח, שרותי דואר אזרחיים לא היו קיימים. משפחת שטגר, ויהדות מזרח ארופה כולה לא קיימים עוד.
