ברסטצ'קה החלוץ שמעון ספרא 18ב
תרגום מיידיש
21 במאי 1941, בני יקירי אהוב שלי !
זה זמן רב שלא קיבלתי ממך גלויה ואני מודאגת. הייתי רוצה כבר לשמוע ממך ומכולם. איך אתם מרגישים ? אצלנו הכל כפי שמוכר לך, אברהם ואבא עובדים בעסקיהם וכולנו בריאים. אנחנו רק דואגים וחושבים עליכם. איך הבריאות שלך ? האם יש לך כל מה שאתה זקוק לו ? כתוב לי את האמת.
שמור על עצמך בני יקירי, אתה נחמתי היחידה, רייזעלע ואנכי מנשקות אותך, אמא שלך.
הערות
מברסטצ'קה לקיבוץ מעלה החמישה, הגלויה נשלחה חודש ימים בדיוק ! לפני פרוץ השלב השני של מלחמת העולם בהתקפה הגרמנית על רוסיה במבצע "ברברוסה" (22 ביוני 1941). סופם של היהודים, כמו אמו ומשפחתו של שמעון, הוא עניין של חודשים ספורים בלבד. מין הסתם, הגלויה הגיעה לתעודתה בארץ ישראל, כשהקרבות באזור כבר בעיצומם ולא מקרה הוא ששמעון שמר אותה "קרוב ללבו" כל ימי חייו שכן הוא ידע היטב שאלה מילותיה האחרונות של אמו.
"אברהם ואבא עובדים בעסקיהם" – אחיו ואביו של שמעון, שניהם מנהלי חשבונות במקצועם. "רייזעלע (= שושנה, אחותו הצעירה של שמעון) ואנכי מנשקות אותך".
